Như hổ về rừng

Direct English translation

Like a tiger returning to the forest.

Equivalent English version

Like a fish to water

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người năng lực khi trở lại môi trường quen thuộc, thích hợp thì càng dễ phát huy sở trường sức mạnh của mình. Dạng từ "như" nhấn mạnh tính von, dùng để so sánh một người ở đúng chỗ, đúng hoàn cảnh để thi thố tài năng.
English explanation
Refers to a capable person returning to a familiar and suitable setting, where they can fully show their strengths. With "like," this variant has a more explicitly comparative tone, likening someone to a tiger back in its natural domain.